信联(山东)翻译有限公司

Xinlian (Shandong) Translation Co., Ltd.

文章
  • 文章
搜索

服务热线:400-8080725  

口译翻译

imageundefinedquality=80undefinedsize=b9999_10000undefinedsec=1552710704709undefineddi=6efd6a986ac390a8012674ec8289fe11undefinedimgtype=0undefinedsrc=http%3A%2F%2Fdocs.ebdoor.com%2FImage%2FCompany%2F103%2F1035790_intro1.jpg


陪同口译,是指在商务陪同、旅游陪同等活动中同时提供口译工作。它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、商务口译等。

  随着全球化进程的不断加快,国际性的商务活动越来越频繁。而在国际商务交流中,口译人员则起着非常重要的促进沟通和交流的作用。

  公司在口译服务方面有着非常丰富的经验。口译人员不但有着优秀的外语能力,而且还有着多年从事口译服务的经验,能够完全胜任专业性的技术口译工作和商务谈判口译工作。

  公司在团队的不断努力下,已成为许多大型企业及政府机构选择翻译服务的合作首选,与中国石油,中国铁路,海尔集团等多家大型企业建立了长期合作关系。

  公司现已成为中国翻译协会理事单位(TAC)、美国翻译协会会员单位(ATA),是多所高校MTI翻译实践基地。竭诚为来自全球的客户提供专业化、标准化的服务。优质、专业、诚信是青岛的服务理念,也是中昊翻译成功的重要保证,公司秉承着精益求精的宗旨,严格执行翻译流程及审核标准,确保为每一位客户提供专业,优质,高效,多元的翻译服务。


 

  陪同口译活动发生的场景一般都是交际性的场景。作为交际目的的语言,一般要遵循六条准则:

  1) 得体准则:减少有损他人的观点,增大有益他人的观点;

  2) 宽容准则:减少有利自己的观点,增大有损自己的观点;

  3) 表扬准则:减少对他人的贬降,增大对他人的赞誉;

  4) 谦逊准则:减少对自己的赞誉,增大对自己的贬降;

  5) 同意准则:减少与他人在观点上的分歧,增大与他人之间的共同点;

  6) 同情准则:减少对他人的反感,增大对他人的同情。


  口译类型

  生活陪同口译:陪同口译分为导游、一般商务陪同、展会讲解等口译。

  商务会谈口译:商务口译分连续口译(交替口译)和同声口译。商务口译绝大部分是连续口译。这是双边会谈的最常用的一种翻译方法。

  大会交替传译:会议交替传译一般要求译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

  大会同声传译:是国际性大会中流行的翻译方式。同声传译是口译中最高级别的,对翻译人员的素质要求非常严格。


 

  服务优势

  1.及时响应口译需求口译项目签订合同后,即刻委派口译人员,准时开始口译工作

  2.提供多级别口译服务从一般陪同翻译到大型国际会议一应俱全,满足客户的不同沟通需求。对于专业性特别强的会议,我们会安排具有相关专业特长、经验丰富的译员进行翻译,以确保口译质量。

  3.全程控制服务质量我们会针对每次口译任务的特点,认真研究,安排最合适的优秀的译员担任翻译,并对服务过程进行全程监督、评估和考核,充分保证口译服务质量。

  4.语种全、领域广公司多语种、多专业的口译服务团队,可供您进行充分选择。公司可提供120种语言多领域的口译。

  5.及时总结改进每次会议口译完成之后,我们会认真听取会议主办方的反馈意见,及时总结存在的问题,不断改进我们的口译服务质量。


信联(山东)翻译有限公司

Xinlian (Shandong) Translation Co., Ltd.

18615596395 


400-8080725  



1538904253@qq.com




济南市顺河东街66号





扫一扫加微信

在线客服

1538904253




技术支持: 全企网 | 管理登录